You’ve been using your dictionary wrong this whole time.
That might sound bold, but for most people, dictionary use begins and ends with typing in a word and grabbing the first definition they see. For a scopist, that approach isn’t just inefficient, it can cost you accuracy, and accuracy is everything in this work.
The dictionary is one of the most powerful tools in your workflow, but only when you know how to use it properly. This guide covers everything from choosing the right dictionary to understanding what its labels actually mean, so you can work faster, smarter, and with more confidence every single day.
Choosing the Right Dictionary
Not all dictionaries are created equal. For scopists, Merriam-Webster is the go-to recommended resource. It’s thorough, regularly updated, and strikes the right balance between academic rigor and everyday language, which matters when you’re transcribing real people giving real testimony.
Online over paper, always. When you’re working through a transcript, speed and accuracy are everything. The online dictionary allows you to copy and paste directly, which eliminates typos and saves time. Never retype a word if you can copy it. It sounds small, but it adds up.
That said, Merriam-Webster isn’t always enough on its own. Depending on what you’re working with, you may also need:
- Urban Dictionary — for slang, colloquialisms, and informal language
- Know Your Meme — for internet language and emerging vocabulary
- Google — for new words, best-guess spellings, and foreign language terms
People giving depositions and testimony don’t speak like a textbook. They use the language of their daily life, and your job is to capture it accurately.
Understanding How Your Dictionary Actually Works
Here’s where most people get tripped up: they assume the dictionary is a simple rule book: look up a word; get the right answer. In reality, it’s a much more nuanced tool than that.
Standard vs. Non-Standard — It’s Not Right vs. Wrong
Take the word “alright.” You can find it in Merriam-Webster. But it isn’t defined there; it points you toward the preferred spelling “all right.” This is because Merriam-Webster uses labels like “standard” and “non-standard” rather than “correct” and “incorrect.” Language evolves, and the dictionary reflects that honestly.
What this means for you: seeing a word in the dictionary doesn’t automatically mean you’re looking at the preferred spelling. Always check whether it’s defined or simply redirected.
Usage Labels Tell You a Lot
Merriam-Webster uses usage labels to give you important context about a word. You’ll see terms like:
- Slang — informal, often casual or humorous language
- Non-standard — not widely accepted in formal writing, but real and in use
- Archaic — no longer in common use
- Obsolete — no longer used at all
These labels help you make informed decisions, especially when you need to support a court reporter’s preferences or follow a specific style guide.
Just Because It’s Not in the Dictionary Doesn’t Mean It’s Not Real
Language moves faster than any dictionary can keep up with. New words, internet slang, and evolving vocabulary are coined constantly. Merriam-Webster itself is humble about this; it acknowledges the gap between what’s documented and what’s actually being used. When you can’t find a word, that’s your cue to expand your search, not to dismiss the word entirely.
The Nitty Gritty: Context, Compounds, and Capitalization
One of the most practical and underused features of the dictionary is its ability to help you determine how a word is formatted, not just how it’s spelled.
Context Changes Everything
The same word can be spelled differently depending on how it’s being used. This is one of the most common sources of errors for scopists who only check the first result:
- follow-up (noun or adjective) vs. follow up (verb)
- onsite (adverb/adjective) vs. on site (prepositional phrase)
- drop-in (noun) vs. drop in (verb)
Always scroll down on the dictionary page. The usage guide and contextual examples are often further down and are invaluable for making these calls correctly.
Open Compound, Hyphenated, or One Word?
This is one of the questions scopists face constantly. The dictionary is your best friend here. When you look up a word, the way it’s presented in the entry tells you the answer:
- Defined with a hyphen? It’s hyphenated.
- Defined as two separate words? It’s an open compound.
- Defined as a single string? It’s closed.
Medications: Generic vs. Brand Name
When looking up medication names, always verify whether you’re dealing with a generic name (lowercase) or a brand name (capitalized). This distinction matters for accuracy in the legal record, and it’s an easy thing to get wrong if you’re moving quickly.
When the Dictionary Isn’t Enough
Even the best dictionary has its limits. Here’s how to handle the gaps:
- Slang and emerging vocabulary: Use Urban Dictionary and Know Your Meme to find the most widely accepted spellings for words that haven’t made it into formal dictionaries yet.
- Foreign language words: These sneak into transcripts more often than you’d think, especially Latin. Google Translate and Google’s voice-to-text feature can be surprisingly helpful for finding the right spelling when you’re not sure what you’re hearing.
- Curse words: Yes, you still have to look them up. A scopist’s job is to confirm what was said and ensure it’s spelled correctly — no exceptions.
- When you truly can’t find it: Leave a note for your court reporter rather than guessing. It’s always better to flag uncertainty than to submit something inaccurate.
Navigating the Legal World vs. Everyday Language
One of the unique challenges of scoping is that you’re working at the intersection of two very different worlds: everyday spoken language and the formal legal record. These worlds don’t always agree.
The legal community is one of the slowest-moving when it comes to adopting new spellings and vocabulary. While language at large may have shifted, the legal standard may still hold to older conventions. As a general rule, default to the most widely accepted standard spelling — and always know where your court reporter stands on style preferences.
The verbatim rule is also important here: you don’t get to choose what people say. If someone mispronounces a word or uses non-standard language, your job is to capture it accurately. Some court reporters want errors preserved with a [sic] notation. Others prefer a clean transcript. Know your reporter’s preference and follow it consistently.
Style guides are written for academic and formal writing — but the people giving testimony often aren’t, or rarely are, academic writers. Your ability to navigate that gap with accuracy and professionalism is what makes you an asset.
Building Your Skills Over Time
Becoming genuinely skilled with the dictionary — and with language broadly — is an ongoing process. Here are a few habits that will serve you well:
- Keep a personal word list. Every time you encounter a new or tricky word, add it to a running list. Over time this becomes a valuable personal reference.
- Train your ear. Accents, dialects, and regionalisms are part of the job. The more exposure you have, the faster you’ll be at identifying and correctly spelling what you hear.
- Stay current with language trends. Language is moving fast. Gen Z vocabulary, internet slang, and emerging terms are constantly entering everyday speech — and eventually, transcripts.
- Use Merriam-Webster’s word games and vocab tools. Their website has a surprisingly fun collection of vocabulary tests and word games. It’s a low-effort way to keep your language skills sharp.
The dictionary is not just a lookup tool. It’s a decision-making guide; one that helps you determine spelling, formatting, context, and usage all at once. When you truly understand how to use it, it becomes one of the most powerful resources in your workflow.
Language is always evolving. The scopists who keep up, who stay curious, stay informed, and keep learning are the ones who become indispensable to the court reporters they work with.
Now go look something up.






